An die musik
Hör' ich das Liedchen klingen
adagietto
2006. 4. 17. 14:17
Robert Alexander Schumann, Heinrich Heine (1797-1856)
Dichterliebe 중 Hör' ich das Liedchen klingen "그 노래를 들으면"
Dichterliebe 중 Hör' ich das Liedchen klingen "그 노래를 들으면"
Hör' ich das Liedchen klingen, Das einst die Liebste sang, So will mir die Brust zerspringen [Vor]1 wildem [Schmerzendrang.]2 Es treibt mich ein dunkles Sehnen Hinauf zur Waldeshöh', Dort löst sich auf in Tränen Mein übergroßes Weh' | 한때 그녀가 불렀던 그 노래를 들으면 고통은 격랑처럼 밀려와 가슴이 터질 것만 같네 그늘진 동경이 나를 숲으로 내몰아 비할 데 없는 고통이 눈물 속에 녹아드네 |
1 Schumann: "Von" 2 Franz: "Schmerzensdrang" Input by René Slot |