Requiem, KV.626 라틴어 가사 및 한글 번역 원본다운받기 | |
| 김출곤 |
| |
I. Introitus | 입당성가 |
| |
| |
Requiem aeternam dona eis, Domine, | 영원한 안식 을 저들에게 주소서, 주님, |
et lux perpetua luceat eis. | 끝없는 빛을 저들에게 비추소서. |
Te decet hymnus, Deus in Sion, | 당신은 찬미받아 마땅하나이다, 시온의 주님, |
et tibi reddetur votum in Jerusalem; | 당신께 [드린] 서원 예루살렘에서 지켜지리이다. |
exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet. | 나의 기도를 들으소서, 당신께로 모든 육체가 나아가리이다. |
Requiem aeternam dona eis, Domine, | 영원한 안식을 저들에게 주소서, 주님, |
et lux perpetua luceat eis. | 끝없는 빛을 저들에게 비추소서. |
| |
| |
Kyrie eleison, | 주님 불쌍히 여기소서, |
Christe eleison, | 그리스도님 불쌍히 여기소서, |
Kyrie eleison. | 주님 불쌍히 여기소서. |
| |
| |
| |
| |
| |
II. Sequentia | 이음성가 |
| |
| |
Dies irae , dies illa | 진노의 날 , 그 날 |
solvet saeclum in favilla, | [인간]세대를 티끌로 바수어 버리리라, |
teste David cum Sibylla. | 시뷜라와 함께 하던 증인 다윗[의 증언]에 따라. |
| |
| |
Quantus tremor est futurus, | 얼마나 큰 두려움이 있으리오, |
quando judex est venturus, | 심판자가 임재하시어 |
cuncta stricte discussurus. | 만물이 산산히 부숴질 때. |
| |
| |
Tuba mirum spargens sonum | 기적의 나팔 소리 |
per sepulchra regionum, | [세상]끝 묘지들까지 울려퍼져 |
coget omnes ante thronum. | 만인을 왕좌 앞으로 모으리라. |
| |
| |
Mors stupebit et natura, | 죽음과 자연이 놀라워하리라, |
cum resurget creatura, | 피조물이 부활하여 |
judicanti responsura. | 심판자에게 변명을 하리니. |
| |
| |
Liber scriptus proferetur, | 기록한 책 펼쳐지리라, |
in quo totum continetur, | 그 안에 모든 것이 담겨 있어 |
unde mundus judicetur. | 이윽고 세상이 심판을 받으리라. |
| |
| |
Judex ergo cum sedebit, | 하여 심판자 좌정하시리니 |
quidquid latet apparebit, | 숨겨진 일들이 드러나리라, |
nil inultum remanebit. | [지은 죄] 남김없이 벌을 받으리라. |
| |
| |
Quid sum miser tunc dicturus? | 무엇을 가련한 나 그때 말하리오? |
Quem patronum rogaturus, | 어느 변호자에게 나 도움을 청하리오, |
cum vix justus sit securus? | 자칫 의인마저 무사하지 못하리니? |
| |
| |
Rex tremendae majestatis, | 두렵기만 한 위엄의 왕 이시여, |
qui salvandos salvas gratis, | 당신은 구원받아야 할 자들을 은총으로 구원하시는 분이시니, |
salva me, fons pietatis. | 나를 구원하소서, 자비의 샘이시여. |
| |
| |
Recordare Jesu pie, | 기억하소서 자비로우신 예수여, |
quod sum causa tuae viae, | 당신의 [인간]삶으로 하여 나 존재하고 있음을, |
ne me perdas illa die. | 그 날에 나를 멸하지 마소서. |
| |
| |
Quaerens me sedisti lassus, | 나를 찾으시느라 당신은 기진하셨나이다, |
redemisti crucem passus; | 당신은 십자가에 달리시어 [나를] 대속하셨나이다: |
tantus labor non sit cassus. | 그 모든 수고가 헛되지 않게 하소서. |
| |
| |
Juste judex ultionis, | 응분의 벌을 내리시는 정의로운 심판자시여, |
donum fac remissionis | 죄사함을 선사하여 주소서. |
ante diem rationis. | 엄밀한 응보( ratio )의 날이 오기 전에 |
| |
| |
Ingemisco tanquam reus, | 죄인이오니 나 탄식하나이다, |
culpa rubet vultus meus; | 잘못으로 인하여 나의 뺨은 붉어지나이다: |
supplicanti parce, Deus. | 겸손하게 비는 저를 어여삐 여기소서, 하느님. |
| |
| |
Qui Mariam absolvisti, | [막달레나] 마리아를 사면하셨듯이, |
et latronem exaudisti, | 강도의 말을 경청하셨듯이, |
mihi quoque spem dedisti. | 당신은 나에게도 희망을 주셨나이다. |
| |
| |
Preces meae non sunt dignae, | 나의 탄원은 하잘것 없으오나, |
sed tu, bonus, fac benigne, | 당신은 선한 분이시니 자애를 베푸소서, |
ne perenni cremer igne. | 영겁의 불에 나 불살라지는 일이 없도록. |
| |
| |
Inter oves locum praesta, | 양 무리 가운데 [나의] 자리를 마련해 주소서, |
et ab haedis me sequestra, | 염소 무리에서 나를 떼어 놓으소서, |
statuens in parte dextra. | [당신의] 오른편에 앉히시어서. |
| |
| |
Confutatis maledictis, | 변명의 여지없는 자들 저주받아 |
flammis acribus addictis, | 쓰거운 불길[의 벌]에 처해질 때 |
voca me cum benedictis. | 축복받은 자들과 함께 나를 부르소서. |
| |
| |
Oro supplex et acclinis, | 나 겸손히 엎드려 기도하나이다, |
cor contritum quasi cinis, | 마음은 [타버린] 재처럼 바숴졌나이다, |
gere curam mei finis. | 나의 종말을 돌보아 주소서. |
| |
| |
Lacrimosa dies illa, | 눈물의 날 , 그 날, |
qua resurget ex favilla | 티끌로부터 부활하여 |
judicandus homo reus. | 죄인[=고발당한 사람]은 심판을 받으리라. |
| |
Huic ergo parce, Deus. | 하오니 그 사람을 어여삐 여기소서, 하느님. |
Pie Jesu Domine, | 자비로우신 주 예수여, |
dona eis requiem! | 저들에게 안식을 주소서! |
Amen! | 아멘! |
| |
| |
| |
| |
III. Offertorium | 봉헌성가 |
| |
| |
Domine Jesu Christe! Rex gloriae! | 주 예수 그리스도여! 영광의 왕이여! |
Libera animas omnium fidelium | 구원하소서, 모든 죽은 신실한 영혼들을 |
defunctorum de poenis inferni et de profundo lacu! | 저세상의 고통으로부터, 저 심연의 곳으로부터! |
Libera eas de ore leonis, | 구원하소서, 사자의 아귀에서. |
ne absorbeat eas tartarus, | 지옥이 저들을 삼키지 못하게 하소서, |
ne cadant in obscurum: | 어둠 속에 빠지지 않게 하소서: |
sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam, | 인도자 성 미카엘로 하여 저들을 거룩한 빛 속으로 이끌게 하소서. |
quam olim Abrahae promisisti, et semini ejus. | 그 옛날 아브라함과 그의 자손에게 약속하셨던 [그 빛 속으로.] |
| |
| |
Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus. | 희생제물 과 탄원을 당신께 [바치나니다], 주님, 찬미를 바치나이다. |
Tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus: | 받아주소서, 오늘 우리가 기억하고 있는 자들의 영혼을 위하여: |
fac eas, Domine, de morte transire ad vitam. | 저들을 옮겨주소서, 주님, 죽음에서 생명으로. |
quam olim Abrahae promisisti, et semini ejus. | 그 옛날 아브라함과 그의 자손에게 약속하셨던 [생명으로.] |
| |
| |
Sanctus , sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth! | 거룩하다 , 거룩하다, 거룩하다 만군의 주 하느님! |
Pleni sunt coeli et terra gloria tua. | 하늘과 땅 위에 당신의 영광 가득하도다. |
Hosanna in excelsis. | 지극히 높은 곳에서 호산나. |
| |
| |
Benedictus , qui venit in nomine Domini. | 복되어라 , 주님의 이름으로 오시는 분. |
Hosanna in excelsis. | 지극히 높은 곳에서 호산나. |
| |
| |
Agnus Dei , qui tollis peccata mundi, dona eis requiem. | 하느님의 어린양 , 세상의 죄를 지고 가시는 분, 저들에게 안식을 주소서. |
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam. | 하느님의 어린양, 세상의 죄를 지고 가시는 분, 저들에게 늘 안식을 주소서. |
| |
| |
| |
| |
IV. Communio | 성체성가 |
| |
| |
Lux aeternam luceat eis, Domine, | 영원한 빛 을 저들에게 비추소서, 주님, |
cum sanctis tuis in aeternum, quia pius es. | 당신의 성인들과 함께 영원토록, 당신은 자비로우시니. |
| |
| |
Requiem aeternam dona eis, Domine, | 영원한 안식 을 저들에게 주소서, 주님, |
et lux perpetua luceat eis, | 끝없는 빛을 저들에게 비추소서, |
cum sanctis tuis in aeternam: quia pius es. | 당신의 성인들과 함께 영원토록, 당신은 자비로우시니. |